No exact translation found for شَامِلَةُ الإِراءة

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Las opiniones sobre cuestiones específicas se presentan en primer lugar, seguidas de las de ámbito común.
    وفيما يلي الآراء المحددة أولاً ثم تليها الآراء الشاملة.
  • En el acuerdo también se recogía la práctica de que, en una etapa avanzada del examen de la presentación, la Subcomisión convocara una reunión con el Estado ribereño para hacer una exposición general de las consideraciones e inquietudes preliminares de la Subcomisión respecto de la presentación.
    ويشمل الاتفاق أيضاً الممارسة التي توجه اللجنة الفرعية بموجبها، في مرحلة متقدمة من فحص الطلب، دعوة لعقد اجتماع مع الدولة الساحلية لتقديم عرض شامل للآراء والشواغل الأولية للجنة الفرعية بشأن الطلب.
  • Las Partes presentaron sus opiniones sobre cuadros concretos, así como opiniones de ámbito común que se refieren a todos los cuadros en su conjunto.
    وقدمت الأطراف آراء حول جداول محددة، فضلا عن آراء شاملة لمجموعة الجداول ككل.
  • Un importante hito de la labor del Grupo de Trabajo Especial fue el debate abierto de recapitulación celebrado en el Consejo de Seguridad el 30 de marzo de 2005, bajo la presidencia del Brasil, que favoreció un exhaustivo intercambio de opiniones sobre la situación en África y sobre las formas de aumentar la eficacia de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad para enfrentarla.
    من المعالم الهامة في عمل الفريق العامل النقاش المفتوح الاختتامي الذي أجراه مجلس الأمن في 30 آذار/مارس 2005 برئاسة البرازيل الذي دعم إجراء تبادل شامل للآراء بشأن الحالة في أفريقيا وبشأن طرق ووسائل زيادة فعالية الجهود التي يبذلها مجلس الأمن للتصدي لها.
  • El orador pregunta si los próximos informes seguirán esa tónica y si seguirán haciendo excesivo hincapié en las opiniones de las ONG, que tienen sus propios programas, tales como Human Rights Watch.
    وتساءل عما إذا كانت هناك تقارير في المستقبل ستستمر في هذا المسار وعما إذا كانت ستظل تركز بشكل شامل على آراء المنظمات غير الحكومية بجداول أعمالها الخاصة بها ومنها منظمة مراقبة حقوق الإنسان.
  • Por último, quisiera decir que nos alegra que la Asamblea General haya aprobado por consenso el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (resolución 59/290 de la Asamblea General), y esperamos que el proyecto de convención general también se apruebe por consenso lo antes posible.
    أخيراً، يسرنا أن الجمعية العامة اعتمدت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي (قرار الجمعية العامة 59/290) بتوافق الآراء ونأمل أن يعتمد مشروع اتفاقية شاملة بتوافق الآراء كذلك وفي أقرب وقت ممكن.
  • Esperamos que el nuevo equipo de expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo pueda en su momento presentar al Comité un informe en el que exponga sus análisis exhaustivos, sus opiniones y, cuando sea apropiado, sus recomendaciones con respecto a la asistencia técnica que requieren los Estados Miembros.
    ويحدونا الأمل في أن يتمكن فريق الخبراء التابع للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في نهاية المطاف من تقديم تقرير للجنة مكافحة الإرهاب يقدم فيه التحليلات الشاملة للفريق والآراء وأن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات فيما يتعلق بمتطلبات المساعدة التقنية للدول الأعضاء.
  • A continuación de esas opiniones sobre cuestiones específicas se presentan opiniones de ámbito común, que abarcan todo el conjunto de cuadros de datos sectoriales de base relativos a las categorías de uso de la tierra.
    وبعد إبداء هذه الآراء المحددة، تقدم الآراء الشاملة التي تنطبق على كل مجموعة جداول بيانات المعلومات العامة القطاعية لفئات استخدام الأراضي.
  • Después de celebrar consultas, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2005/32) en la que exhortó a todos los dirigentes somalíes a que continuaran trabajando en pos de la reconciliación por medio de un diálogo inclusivo y la formación de un consenso.
    وعقب إجراء مشاورات، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/32) ناشد فيه القادة الصوماليين مواصلة العمل تجاه المصالحة، من خلال الحوار الشامل وبناء توافق الآراء.
  • Un proceso de consultas incluyente, que tuviera en cuenta las opiniones de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados, era esencial para preparar la conferencia intergubernamental propuesta por la Alta Comisionada, que se celebraría en 2006.
    ويعتبر إجراء عملية تشاور شاملة للجميع تراعي آراء أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات أمرا أساسيا في التحضير للمؤتمر الحكومي الدولي لعام 2006 الذي اقترح المفوض السامي تنظيمه.